Jump to content
Tiggidou

Anyone who speaks French? Est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle Francais?

Recommended Posts

Homer

Je demande de la neige pour ma ville!

 

*sigh*

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Orianaro

Bonjour, je suis canadien donc je peux parler francais. Aussi le franglais :P English is my first language, but we learn french in school and ew I can't write grammar, I get too self conscious about it thus why I've swapped back to english. I've been listening to french podcasts and youtube videos, the like, to try and get back into it and feel more fluent. I love the difference between Quebec and France French, we learned Quebec style (since Canada) in school, but most of the online sources are all from France. Knowing French is awesome :D 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Leilamy

Hey there ! I AM french so I'm more than good at writing it haha. It's more likely that I make faults while talking in English. So if anybody wanna talk, I'm there ;)

 

Salut la compagnie ! Je SUIS française donc j'ai pas tellement de problÚme pour l'écrire x')  Il y a plus de chance que je fasse des fautes en parlant Anglais en fait. Du coup si qui que ce soit veut parler, je suis là ;)

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Nai

J'ai fini mon cours de français 202 avec un B+ !! J'ai mémorisé la poÚme « Le Loup et l'Agneau » pour la finale. :P

 

Je suivrai un cours de français avancé l'année prochaine. 

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Palovana

@Nai Felicitations! 

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Wissem

@Nai Wow that's cool! I remember it as being a very long and boring poem to memorize.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Wizadora

Je parle français aussi alors j'aimerais bien participer Ă  la conversation. :) J'habite en Angleterre en ce moment, alors je n'ai pas trop l'occasion de parler le français, mĂȘme si ma nouvelle collĂšgue est française. (On se parle en anglais parce-que sinon ce serait malpoli en vers les autres.)

 

Bravo @Nai pour ta bonne note !

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tiggidou
On 4/12/2018 at 2:28 PM, Homer said:

Je demande de la neige pour ma ville!

 

*sigh*

Franchement, la neige va vous faire tres froid. Meme durand les longues annees d'hiver. A mon avis, du chocolat chaud and beaucoup vetements d'hiver va vous tenir bien au chaud. I never got used to the cold days in Montreal tbh. C'etait tres froid durand l'hiver la bas, crois moi lol XD

Share this post


Link to post
Share on other sites
Nai

Merci tout le monde :cake: 

 

On June 1, 2018 at 5:13 AM, Wissem said:

@Nai Wow that's cool! I remember it as being a very long and boring poem to memorize.

It was, but at least I knew it like the back of my hand when it was my time to perform :lol:

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Éveline Roux

Hey, j'ai une question pour vous mes p'tits parleux de français; avez-vous fait votre «sortie du placard» à vos familles? J'sais pas trop comment expliquer que j'suis asexuelle à mes soeurs pis en mĂȘme temps j'me dis que c'est peut-ĂȘtre pas nĂ©cessaire si elles me connaissent vraiment (quoi que c'est quand mĂȘme une grosse partie de mon identitĂ© pis ce serait cool de partager ça avec eux?Je l'sais pas.)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tiggidou
On 6/14/2018 at 1:08 AM, Éveline Roux said:

Hey, j'ai une question pour vous mes p'tits parleux de français; avez-vous fait votre «sortie du placard» à vos familles? J'sais pas trop comment expliquer que j'suis asexuelle à mes soeurs pis en mĂȘme temps j'me dis que c'est peut-ĂȘtre pas nĂ©cessaire si elles me connaissent vraiment (quoi que c'est quand mĂȘme une grosse partie de mon identitĂ© pis ce serait cool de partager ça avec eux?Je l'sais pas.)

 

Moi, J'ai dit à ma mÚre que je suis Asexuelle et Aromantique, et, ma mÚre qui est extrement supportive, m'a dit que c'est cool et que c'est qui je suis, et c'est bien, et doit accepter qui je suis. Mais aprÚs des difficultées à l'école, avec beaucoup de gens qui me parlais non stop des chose en lien avec leur relations avec leurs ami garçons, etc etc et ça ma stressée et je n'aimais pas ça du tout parce que je ne comprenais pas leur situation et puisque ça ne m'a jamais arrivée, je ne savais pas quoi leur dire. Et des jours et des semaines plus tard, on me disait (à l'école, pas à la maison) que un jour peut-etre, je changerais des idées, et je trouveras mon propre amour, etc etc etc....eh bien NON!!! Ils on mal compris, Je suis Asexuelle/Aromantique, je ne suis pas du tout intéressée de ses choses là.

 

Désolée, j'avais beaucoup à dire..... j'ai beaucoup de difficultée avec mon identitée, meme si je suis une fille de 19 ans, et petite, et 4'7 (ma taille lol ).

 

Désolée pour toute cette paragraphe que j'ai écrite....

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
WeasleyIsOurKing

Salut! Comment ca va? Anglais est mon 1ere langue, mais j'aime vraiment parle en francais! Desole que je n'ai pas des accents mais ils ne fontionne pas en mon "ipad" 

 

j'etudie francais juste a l'ecole donc desole si c'est pas tres bien 😂

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ortac
On ‎7‎/‎12‎/‎2018 at 11:17 PM, Palovana said:

The numbers thing is interesting. In French speaking areas of Belgium and Switzerland, the word for 70 is septante (as opposed to soixante-dix in France) and for 90 it is nonante (as opposed to quatre-vingt-dix in France. (Curiously, the most common word for 80 is still quatre-vingt, although huitante and even octante do exist).

 

They way that the numbers between 70 and 99 are said in France was originally I believe only a Parisian thing. At one time, people in other areas in France used words for 70 and 90 which are similar to what is used in Belgium and Switzerland today. However, at one point in history the Parisians in their usual arrogance decided that they were right and that everyone else was wrong, and they enforced their way of speaking on the whole country. Of course, the Parisians had no jurisdiction in Belgium or Switzerland, so people there were free to carry on speaking the way they wished.

 

(I have to admit, I am not sure what they say for these numbers in Québec, maybe someone could tell me!)

Share this post


Link to post
Share on other sites
WeasleyIsOurKing
3 hours ago, Ortac said:

The numbers thing is interesting. In French speaking areas of Belgium and Switzerland, the word for 70 is septante (as opposed to soixante-dix in France) and for 90 it is nonante (as opposed to quatre-vingt-dix in France. (Curiously, the most common word for 80 is still quatre-vingt, although huitante and even octante do exist).

 

They way that the numbers between 70 and 99 are said in France was originally I believe only a Parisian thing. At one time, people in other areas in France used words for 70 and 90 which are similar to what is used in Belgium and Switzerland today. However, at one point in history the Parisians in their usual arrogance decided that they were right and that everyone else was wrong, and they enforced their way of speaking on the whole country. Of course, the Parisians had no jurisdiction in Belgium or Switzerland, so people there were free to carry on speaking the way they wished.

 

(I have to admit, I am not sure what they say for these numbers in Québec, maybe someone could tell me!)

Ι don't live in Quebec, but I do live in a neighbouring province to Quebec, and those are the numbers I learnt in school

Share this post


Link to post
Share on other sites
petitpapillonbleu

Française  prĂ©sente ici !Â đŸ™‹â€â™€ïžđŸ‡«đŸ‡·

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
kiaroskuro

No offence, mais je me lasse des sites web et des conversations numériques en anglais. Je suis super contente de vous avoir découverts, chers amis francophones. Salut à toutes et à tous!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Acebooklove

Salut! Je peux parler un peu de français. JŽétudie des langues dans lŽécole. JŽespere que jŽai bien écrit ça.

L®espagnol est mon premier langue, mais j®aime apprendre de nouvelles langues! 😅

JÂŽadorerais amĂ©liorer mon français ici!😄

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
havenseeker
On 2/6/2018 at 5:59 PM, Tiggidou said:

anyone who happens to be ace and speaks French? XD 

Oui. Enchanté. 

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
RoseGoesToYale

Je réalise que si je n'utilise pas une langue, je la perdrai. Ma classe de français II est fini aujourd'hui, mais je voudrais parler dans le vrai monde. Malheureusement, ma prof n'a pas m'aidé avec la conversation actuelle. J'ai besoin de devenir moins nerveuse.

Share this post


Link to post
Share on other sites
IceKing

Salut! J'ai apprendu français depuis 2 années et un peu. La langue me plaßt mais je la trouve difficile parfois.
Je désire la neige aussi! L'hiver est la saison je préfére.

Share this post


Link to post
Share on other sites
iff

Pardon my interruption (and my lack of French), I was reading a short story set in France where the child in it named their teddy bear Nounours which I looked up as meaning teddy bear but also came across Ours en peluche as also meaning teddy bear.

 

What is the difference between the two terms?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ortac
16 hours ago, festiff said:

What is the differenceï»żï»żï»żï»ż between the twoï»ż terms?ï»ż

Not a lot really, they both mean exactly the same thing. Ours en peluche could perhaps be considered the more "formal" name for it whilst Nounours would be the "kiddy speak" word. Many kids and adults would probably use them interchangeably though. 

 

The word peluche by itself would best be translated as "soft toy" which could resemble any sort of animal or creature, whilst ours en peluche is specifically a bear.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
iff
11 minutes ago, Ortac said:

Not a lot really, they both mean exactly the same thing. Ours en peluche could perhaps be considered the more "formal" name for it whilst Nounours would be the "kiddy speak" word. Many kids and adults would probably use them interchangeably though. 

 

The word peluche by itself would best be translated as "soft toy" which could resemble any sort of animal or creature, whilst ours en peluche is specifically a bear.

Thanks for the explanation :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
kiaroskuro

Actually, the word plush is derived from peluche, as is the German word PlĂŒsch.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Phie

Salut~ moi aussi je parle français :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mulan

Bonjour Ă  tous !  Moi aussi, je parle un peu français. Maintenant, j'apprends français pour plaisir. Le prononciation de français est comme musique Ă  mes oreilles. 😊  Je voudrais Ă©crire ou parler (probablement, vidĂ©o chat?) avec quelqu'un d'ici. Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©, ne hĂ©sitez pas Ă  contacter moi.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Acebooklove
On 2/19/2019 at 7:28 AM, Mulan said:

Bonjour Ă  tous !  Moi aussi, je parle un peu français. Maintenant, j'apprends français pour plaisir. Le prononciation de français est comme musique Ă  mes oreilles. 😊  Je voudrais Ă©crire ou parler (probablement, vidĂ©o chat?) avec quelqu'un d'ici. Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©, ne hĂ©sitez pas Ă  contacter moi.

Je suis intéressé, je sais un peu de français mais je pense que nous poudrions améliorer dans le langue si vous voulez.  JŽespere que jŽai bien écrit ça.

 

Bonne journée

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mulan
9 hours ago, Acebooklove said:

Je suis intéressé, je sais un peu de français mais je pense que nous poudrions améliorer dans le langue si vous voulez.  JŽespere que jŽai bien écrit ça.

 

Bonne journée

Salut ! Absolument, nous pouvons améliorer le français si nous nous écrivons à  l'un et l'autre. Donc, voulez vous utiliser message privé ? Bonne journée.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Acebooklove
8 hours ago, Mulan said:

Salut ! Absolument, nous pouvons améliorer le français si nous nous écrivons à  l'un et l'autre. Donc, voulez vous utiliser message privé ? Bonne journée.

Oui! Bien sûr, message privé est bien! 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...