Jump to content

Songs in alternate languages!


ithaca

Recommended Posts

This is Greek contemporary music by one of my favorite artists. Really different from our traditional, folk, or underground music.

Link to post
Share on other sites

Here's an awesome one from Turkey. This one's got a hell of a bone-rattling chorus, if you ask me. The video's a tad creepy but hey, it's got music too! I You'll like it! There! https://www.youtube.com/watch?v=zjaZiWBvnL4&feature=youtube_gdata_player

Link to post
Share on other sites

I really like this song

and this is my favourite freaking thing ever xD sorry if I'm putting too much in here >A<;;
Link to post
Share on other sites

This song is called Fairy Tale by Micheal Wong but this guy made a cover and sings it in 5 languages. While i think the original sounds better, 5 languages is very impressive so thought i'd share it here. Also, i think he switches language every 40-55 secs?

http://www.youtube.com/watch?v=c0k_SGV1SMs&feature=c4-overview-vl&list=PLBSqFWuYEqvKHpRHtAmgX0x-CRjlOnSl7

Link to post
Share on other sites

Classic video by Finnish one-man band Keuhkot:

http://www.youtube.com/watch?v=5ArnsN67qjY

^_^

Talking about Finnish, this is pretty funny. I like it:

The lyrics are on the site, and so is the translation.

This is one of my favourite ones these days. Even though it's about something very sad, but I really like it. (Not sure if others will...)

http://youtu.be/P-pi93YGd10

Crucan na bpaiste

Is briste mo chroí, is uaigneach mo shlí

Is mo stóirín in a luí is mé cráite;

‘S é deireadh mo shaol, is mo chailín beag rua

Sínte i gCrucán na bPáiste

Ni fheicfidh sí arís an drúcht ar an bhféar

Nó an sneachta i ngleannta Mhaamtrasna

Gan ghrian ar a h-aghaidh, gan ceol binn na n-éan

Ach an chré fuar i gCrucán na bPáiste

Chorus:

In ainm an Athair is in ainm an Mhic

Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;

In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo

Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste

Is buartha na sléibhte, is tá mairg ar an Mask

Is olc mise gan i bheith sábháilte;

Is an fhad a bhéas mé beo ní sheasfaidh mé ar fhód

Na hÉireann nó i gCrucán na bPáiste.

Repeat chorus:

Broken my heart, lonely my life

With my darling child lying here and me tormented

It is the end of my world, my little red-haired girl

Laid out in Crucán na bPáiste

She will not see again the dew on the grass

Nor the snow in the glens of Maamtrasna

No sun on her face, no sweet song of the birds

Only the cold earth of Crucán na bPáiste

Chorus:

In the name of the Father and in the name of the Son

And Mother Mary full of grace;

In the name of the Holy Spirit, don’t leave me alive

With my little angel in Crucán na bPáiste

There is sadness on the mountains, anger on the Mask

But much worse am I that didn’t save her

And for the time I am alive never more will I stand

In Ireland or in Crucán na bPáiste.

Repeat Chorus

Link to post
Share on other sites
Earth Sprite

This is a song by Finnish band named Kumma Heppu ja Lopunajan Voidellut. First recorded in the 1980's. This live version is from the year 2011. The name of the song Sateinen rautatieasema means Rainy Railway Station in English.

Every second comes you closer.

http://www.youtube.com/watch?v=ImBFAIMEFxs

Link to post
Share on other sites
  • 3 months later...
  • 2 weeks later...
Earth Sprite

Leijat by late Finnish singer Kirka Babitzin, recorded some months later in 1968, than the Simon Dupree & The Big Sound original Kites. The splendid Finnish arrangement by Jaakko Salo is even better than the original.

Leijat in Finnish:

http://www.youtube.com/watch?v=6u_OvhkwK-I

Kites in English:

http://www.youtube.com/watch?v=5MdbmY-djLg&list=PL2_y_M4AmW_WrMTWsWnCymyoB9I7RMRYY

Link to post
Share on other sites
TheStarrySkai

My favorite song.... with spanish subtitles

Link to post
Share on other sites

Two of the greatest Italian singers, performing his (Lucio Battisti) songs in a duet. The other is Mina :wub:

Link to post
Share on other sites
Earth Sprite

Syysillan tuuli (Fall Evening Wind in English) by the great Finnish tenor Henry Theel. He performed his mucic in public over 50 years, recording from 1942 until 1984.

http://www.youtube.com/watch?v=4QZW8pKta78

Link to post
Share on other sites

In Farsi

Shahin Najafi - Ingooneh

the clip is great, about gender identity around the islamic dressing code

https://www.youtube.com/watch?v=GSihZmzTzos

do you understand the lyric? I can't translate the whole song as my english voc is limited but the song is about how women are treated as objects by men in "general".

as for islamic dressing code goes, there is a lot of controversy among muslims about hijab and whether women should cover their hair or not.

Link to post
Share on other sites
Synchrèse

In Polish, however filled with interesting neologisms.

And this one in Romanian:

Link to post
Share on other sites

In Farsi

Shahin Najafi - Ingooneh

the clip is great, about gender identity around the islamic dressing code

https://www.youtube.com/watch?v=GSihZmzTzos

do you understand the lyric? I can't translate the whole song as my english voc is limited but the song is about how women are treated as objects by men in "general".

as for islamic dressing code goes, there is a lot of controversy among muslims about hijab and whether women should cover their hair or not.

Sadly no, I don't understand the lyrics I just followed the clip :)

Thanks for your attempt though

Link to post
Share on other sites

I like to listen to different languages and learn new costumes:

Hindi ( india 1969)

http://www.youtube.com/watch?v=j0xCJFicSjg

Hindi
Tamil
Turkish:
Arabic( lebanon):
Iraqi arabic:

Arabic (saudi arabia):

Armenian ( armenia)

http://www.youtube.com/watch?v=eXb2dteSFyk

Persin/Dari( afghan) @7:01 it's Pashto language

http://uploadingit.com/file/view/kewizbindvhdtq6i/afghan.3gp

Persian( iran 70s)

http://uploadingit.com/file/view/w0bmvvvknfx4zgak/bavar%20kon-%20believe%20me.3gp

English- American;)

French:

Spanish:

Link to post
Share on other sites
A name is required

hebrew and english are my native language, but i'm enchanted by yiddish (a eastern-european jewish language) i wish i would know more of it (unfortunately the yiddish language is dying now, because few and few people understand it) . i will add to songs here on yiddish two of them are very different . one is a sad one of Longing to the old jewish towns in eastern europe (the שטאטעל)

the other song represent more happy yiddish, as it is written "in the new world" (america) and is way more funny (like the yiddish language itself, which is the most funny language out there) it's a play song, which is one of the most funny that i know (i'm sorry but my yiddish is not so good so i can translate the entire thing)

Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...